Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Les Cigalous de Cruzy

Newsletter
Publicité
Les Cigalous de Cruzy
  • Le nouveau recantou des Cigalous vient de naître, son anniversaire se fêtera donc le 22 août 2015, jour anniversaire de la naissance de George Gershwin. Claude Debussy, et le compositeur allemand Karl-Heinz Stockhausen. ,
  • Accueil du blog
  • Créer un blog avec CanalBlog
Derniers commentaires
Archives
22 janvier 2017

NEWSFLASH

NEWSFLASH
- nouveaux messages pour printemps 2017 : cliquer sur les images du carroussel en haut ou sur "infos générales". ou cliquer ICI La nouvelle plateforme d'accueil de notre blog ne permet pas, pour le moment, d'avoir, dans un espace simple d'accès, les liens...
Publicité
Publicité
14 septembre 2016

Inscrivez vous à la newsletter!

Inscrivez vous à la newsletter!
Pour recevoir une notification à chaque nouveau message, inscrivez vous à la newsletter en écrivant votre adresse email dans le rectangle prévu (puis cliquez sur "m'abonner"!)
14 septembre 2016

Horaire des répétitions, Oyez oyez, braves cigalous!

Horaire des répétitions, Oyez oyez, braves cigalous!
Rappe l : à compter de CE JEUDI 21 AVRIL 2016 les répétition du jeudi auront lieu de 20h15 PRECISES à 22h! Pour la papote, prévoyez d'arriver à 19h45. Tous ceux qui le peuvent arrivent à 20h svp. Les annonces se front après la répétition. A 20h15, on...
22 janvier 2017

les nouveaux chants du printemps 2017! musiques de films 2 (non terminé)

filmsgrands

musicf

Vous avez déjà des infos pour  les chants du programme 2016

Voici les infos sur les nouveaux chants 2017

1.  Dolce é sentire

 

Partition  : distribuée en répétition (sur demande privée par mail)

 

Fichiers sons: déjà envoyés par mail

 

Version chorale : -

bande annonce version originale :  https://www.youtube.com/watch?v=i_6RQe8YDmY

 

Le film : Fratello sole, sorella luna (en français : François et le chemin du soleil)

Synopsis : Assise, en Italie, début du XIIIe siècle. Fils d'un commerçant prospère, le jeune François, âgé de 18 ans, hédoniste, part, revêtu de sa belle armure, pour défendre Assise contre la ville de Pérouse. À son retour, épuisé et malade, François a changé : il s'ouvre à l'amour de Dieu à travers la nature et son prochain. En même temps, il découvre la misère, la souffrance, et les conditions misérables dans lesquelles vivent les ouvriers de son père. Il se révolte et redistribue toutes les richesses familiales. Furieux, son père le traîne au tribunal.

une scène clef : https://www.youtube.com/watch?v=bXCfyJ83ZQE

Paroles :

 

Dolce è sentire
Come nel mio cuore
Ora umilmente
Sta nascendo amore
Dolce è capire
Che non son più solo
Ma che son parte di una immensa vita
Che generosa
Risplende intorno a me
Dono di Lui
Del Suo immenso amor
Ci ha dato il Cielo
E le chiare Stelle
Fratello Sole
E Sorella Luna
La Madre Terra
Con Frutti, Prati e Fiori
Il Fuoco, il Vento
L'Aria e l'Acqua pura
Fonte di Vita
Per le Sue Creature
Dono di Lui
Del suo immenso amor
Dono di Lui
Del suo immenso amor

 

Prononciation :

Doltché-è sènti
Comé nèl mio couo
Oraou milmèn
Sta naschèndo amo
Doltché-è capi
non son piou solo
Ma ké sonn parté diouna immènsa bita
dgénérossa
Risplèndè intorno-a mé
Dono di Loui
Del Souo immènso-amor
Cia dato il Cièlo
é kiaStèl-lé
Fratel-lo So
é Sorèl-la Louna
La Madré ra
(Con) Frouti, Prati-é Fiori
Il Fioco, il bènto
Laria-é lAcoua poura
Fonté di bita
PerSoué Créatou
Dono di Loui
Del Souo immènso amor

Dono di Loui
Del Souo immènso amor

http://wikitesti.com/fratello_sole_sorella_luna/

 

Traductions :

 en français

Comme il est doux de sentir dans mon cœur
Grandir l'Amour qui est en moi
Comme il est doux de comprendre que je ne suis plus seul
que je fais partie d'une Vie immense
Qui se répand généreusement en moi
Un don de Lui, de son amour infini

Il m'a donné le Ciel et les étoiles
Mon Frère le Soleil et ma Sœur la Lune
La Mère la Terre remplie de fruits, de prés et de fleurs
Le Feu et le Vent l'Air et l'Eau si pure
Source de Vie pour ses Créatures
Un don de Lui de son Amour infini
Un don de Lui de son Amour infini

en anglais

Brother Sun, Sister Moon

It's so sweet to feel
how in my heart,
now, unpretentiously,
love is growing up.
 
It's so sweet to understand
that I'm no longer alone,
rather than I belong
to a limitless life,
which (the life) lavishly
shines around me.
 
Gift from His,
from His limitless love.
 
He gave us the sky,
and the light stars,
our brother sun
our sister moon.
 
(He gave us)
Our mother earth,
with fruits, lawns and flowers,
the fire, the wind,
the air and the pure water,
source of life for His creatures.
 
Gift from His,
from His limitless love.
Gift from His,
from His limitless love.

 

 

2. un été 42

Partition : : distribuée en répétition

Fichiers sons à venir par email

 Version chorale :   https://www.youtube.com/watch?v=tQexO7ua9Cw

Le film :  un été 42

Synopsis  C'est l'été de l'année 1942. Herbert 15 ans vit sur l'île américaine de Nantucket avec ses parents et deux amis, Oscar et Bernard — tous trois semblent peu se soucier de la Seconde Guerre mondiale qui ailleurs fait rage. Les trois compères n'ont qu'une idée en tête : les filles. En même temps qu'avec ses deux amis il essaye de mettre en pratique le sexe en se basant sur un manuel médical qui consacre quelques pages au sujet, livre que l'un d'eux a dérobé à ses parents, Herbert tombe sous le charme d'une femme d'à peu près deux fois son âge, dont il sait dès le début qu'elle en aime un autre, son mari, un soldat parti à la guerre. Herbert fait la connaissance de cette femme, Dorothée ; elle le considère comme un garçon serviable et attirant. Avec ses deux amis, Herbert rencontre Aggie, une jeune fille un peu plus âgée que lui qu'il essaie maladroitement de séduire, plus par orgueil vis-à-vis de ses camarades qu'à cause d'une réelle attirance pour elle. Mais Oscar se montre plus entreprenant et a plus de réussite auprès de Miriam, sa propre conquête. Herbert se rend ensuite régulièrement chez Dorothée. Une fois, il trouve la maison silencieuse et comprend bien vite pourquoi en voyant un télégramme de l'armée annonçant la mort du mari de Dorothée au front. Herbert console celle-ci comme un homme, rien qu'une nuit. À l'aube, elle a disparu, ne lui laissant qu'un message d'adieu. Ils ne se reverront jamais plus, mais cette femme l'aura marqué pour toujours.

Bande annonce : https://www.youtube.com/watch?v=-h1aP6NZyoM

Paroles

 

 C'était l'été 42
On hésitait
Encore un peu
Entre l'amour et l'amitié
Et puis un jour
Tout simplement tu t'es offerte

C'était l'été 42
J'avais quinze ans
Tu étais belle

Autour de nous c'était la guerre
Et moi dans tes bras
Je criais : je t'aime!
Dans mes bras
Tu pleurais : je t'aime
On avait peur
On était heureux

{x2:}
C'était l'été 42
J'avais quinze ans
Tu étais belle
C'était l'été de mon premier amour

 

3. Un homme et une femme 

Partition :  distribuée en répétition

Fichiers sons : à venir par mail

 Version chorale :   https://www.youtube.com/watch?v=pZeUkwq0MkA

Le film : Un homme et une femme

Synopsis Un homme et une femme, tous deux veufs inconsolables, se rencontrent, se croisent et finissent par s'aimer d'un amour fulgurant et passionné.

bande annonce : https://www.youtube.com/watch?v=-YGMyM5tBxs

Paroles

 

Comme nos voix ba da ba da da ba da ba da
Chantent tout bas ba da ba da da ba da ba da
Nos cœurs y voient ba da ba da da ba da ba da
Comme une chance comme un espoir
Comme nos voix ba da ba da da ba da ba da
Nos cœurs y croient ba da ba da da ba da ba da
Encore une fois ba da ba da da ba da ba da
Tout recommence, la vie repart

Combien de joies
Bien des drames
Et voilà !
C'est une longue histoire
Un homme
Une femme
Ont forgé la trame du hasard.

Comme nos voix ba da ba da da ba da ba da
Nos cœurs y voient ba da ba da da ba da ba da
Encore une fois ba da ba da da ba da ba da
Comme une chance, comme un espoir.

Comme nos voix ba da ba da da ba da ba da
Nos cœurs en joie ba da ba da da ba da ba da
On fait le choix ba da ba da da ba da ba da
D'une romance qui passait là.
Chance qui passait là
Chance pour toi et moi ba da ba da da ba da ba da
Toi et moi ba da ba da da ba da ba da
Toi et moi ba da ba da da ba da ba da
Toi et moi ba da ba da da ba da ba da
Toi et moi.



Les coincidences : http://www.20minutes.fr/culture/1987067-20161228-paroles-homme-femme-pierre-barouh-mort

 

4. Parle plus bas

 

Partition : distribuée en répétition

 

Fichiers sons à venir par mail

 

 Version chorale :   https://www.youtube.com/watch?v=4D2Bd7YsKLY

 

Le film : Le Parrain (the Godfather)

 

Synopsis : L'histoire s'étale de 1945 à 1955, et se centre sur l'ascension de M Corleone (Al Pacino), perçu comme ne pouvant prétendre à la succession d'une famille mafieuse impitoyable, la famille Corleone, dominé par son père, le patriarche Vito Corleone (Marlon Brando).

Le Parrain est souvent considéré comme l'un des plus grands films du cinéma mondial1 et un des plus influents, spécialement dans le genre des films de gangsters. Il est listé à la troisième place des meilleurs films du cinéma américain. En 1990, le film est sélectionné  pour être conservé à la bibliothèque du congrès des États-Unis pour son « importance culturelle, historique ou esthétique ».

Bande annonce : https://www.youtube.com/watch?v=5DO-nDW43Ik

Paroles

Parle plus bas
Car on pourrait bien nous entendre
Le monde n'est pas prêt pour tes paroles tendres
Le monde n'est pas prêt pour nous
Il dirait tout simplement que nous sommes fous

Parle plus bas mais parle encore
De l'amour fou de l'amour fort
Parle plus bas
Car on pourrait bien nous surprendre
Tu sais très bien
Qu'il ne voudrait jamais comprendre
Que dans nos cœurs moi, j'ai trouvé
Ce que le monde refusait de nous donner

Parle plus bas mais parle encore
De l'amour fou de l'amour fort
Parle plus bas
Car on pourrait bien nous entendre
Tu sais très bien que nous ne pouvons rien attendre


De ceux qui ont fait des chansons
Sans un "je t'aime" où l'amour rime avec raison

 

5. Démons et merveilles 

Partition : distribuée en répétition

Fichiers sons à venir par mail

 Version chorale :   https://www.youtube.com/watch?v=gbOoLlsW8OA

http://www.choralies.org/sites/default/files/repertoire-musical/demons_et_merveilles.mp3

Le film : Les visiteurs du soir

Bande annonce : https://www.youtube.com/watch?v=6iz-RqeYkQA

Synopsis  : Satan délègue, sous l'apparence de ménestrels, deux de ses suppôts, Dominique et Gilles, pour semer malheur et destruction sur Terre en l'an de grâce 1485. Alors que Dominique réussit sa mission en soumettant à son emprise séductrice le baron Hugues et Renaud, le fiancé de la fille du baron, Anne, Gilles faillit à sa tâche en succombant amoureusement devant la pureté d'Anne à laquelle il ne devait apporter que tourments. Leur amour déchaîne le courroux de Satan qui intervient en personne pour achever son œuvre de désolation comme il l'entend.

Paroles

Démons et merveilles
Vents et marées
Au loin déjà la mer
S’est retirée
Et toi comme une algue
Doucement caressée par le vent
Dans les sables du lit tu remues en rêvant,
Démons et merveilles
Vents et marées
Au loin déjà la mer
S’est retirée
Mais dans tes yeux entr’ouverts
Deux petites vagues sont restées
Démons et merveilles,
Vents et marées
Deux petites vagues pour me noyer

6. La chanson de Lara

Partition : distribuée en répétition

Fichiers sons à venir par mail

 Version chorale :   https://www.youtube.com/watch?v=BtTth2iwbLo

Le film : Doctor Jivago

Synopsis Le docteur Jivago est enrôlé de force dans l'armée au début de la révolution d'Octobre. Commence un long exode qui le sépare de la femme qu'il aime. Ce médecin russe idéaliste sera ballotté dans les remous de l'Histoire, entre une vie conformiste auprès de son épouse et une passion aventureuse avec sa maîtresse.

Bande annonce : https://www.youtube.com/watch?v=wAWrXTn5Www

Paroles

Un jour Lara
Quand le vent a tourné
Un jour Lara
Ton amour t'a quittée
Tes yeux Lara
Revoient toujours ce train
Ce dernier train
Partant vers le chagrin


Le ciel était couvert de neige
Au loin déjà l'horizon brûlait
Cette chanson
Que chantaient les soldats
C'était si bon
Serré entre tes bras
Au bord des pleurs
Tu souriais Lara
Oubliant l'heure
La guerre, la peur, le froid

Le ciel était couvert de neige
Au loin déjà le canon tonnait
Un jour Lara
Quand tournera le vent
Un jour Lara
Ce sera comme avant

Alors cet air comme un manège
Pour toi sera
Ta chanson, Lara.

 

et pour se rappeler d'uex, les créateurs de la chanson :

https://fr.wikipedia.org/wiki/Les_Compagnons_de_la_chanson

English version of this song : it was first a French song, although the film was not French La Chanson de Lara (Lara's Theme en anglais) est le nom générique donné au thème musical composé pour le film Le Docteur Jivago (1965) de David Lean par le compositeur français Maurice Jarre. Peu après, il devint la base de la chanson anglaise Somewhere My Love dont les paroles ont été écrites par Paul Francis Webster.

 

22 janvier 2017

a propos de Dolce (é) sentire

Ce chant a un titre officiel qui est  "Fratello sole é sorella luna" (frère soleil et soeur lune).

 

Mais comme souvent on l'appelle par ses premiers mots, qui sont ... dolce é sentire.

 

Côté soprani, j'ai senti comme un frémissement sur le "é" entre dolce et sentire.

Il est bien là ce "é", c'est en fait le verbe "être", et comme en latin (rappelez vous votre latin!) et en poésie, le vebe n'a pas obligatoirement la place que nous francophones (or even you English-speaking people) lui attribuons.

 

Dolce é sentire = qu'il est doux de sentir

 

 

mais sur la partition, ben oui, ce "é" n'a pas "sa" place, il doit partager une note unique avec le "ce" de dolce", si bien qu'on doit dire "tché é" sur la même note, à la base une noire (un "fa" ) que du coup on doit commencer par chanter en disant "tché" mais finir en disant "é" avant de continuer avec "sentire"

Jacques nous l'a bien fait "sentire" et Angelika avant lui.

plus loin on reprendre "dolce", mais suivi de "capire", sur notre partition, le "é" n'est plus écrit, sur les paroles officielles si, c'est comme ça, on doit faire avec, hein! (joking).

dolce é sentire Come nel mio cuore Ora umilmente Sta nascendo amore, Dolce è capire Che non son più solo Ma che son parte di una immensa vita :

qu'il est douxd de sentir  comment en mon coeur grandit cet amour, avec humilité. Qu'il est doux de comprendre que je ne suis plus seul, mais qu'au contraire j'e participe d'une vie immense

It's so sweet to feel how in my heart,now, unpretentiously,love is growing up. It's so sweet to understand that I'm no longer alone,rather than I belong to a limitless life,which lavishlyshines around me.

Voys l'aviez bien saisi? je m'en doutais, mais au cas où, j'ai choisi de le repréciser.

 

Je vous donne les autres infos sur ce chant un peu plus tard dans un message commun avec les autres nouveaux chants, sur le modèle de celui de l'an dernier!

 

dolce1

dolce2

 

Publicité
Publicité
22 janvier 2017

le printemps 2017 est déjà là pour les Cigalous! Voici notre nouveau programme et des rappels d'infos!

Oui, nous avons déjà commencé à préparer nos concerts de printemps, et  Angelika a maintenu le thème de l'an dernier, les musiques de films, ce dont nous nous réjouissons, en ajoutant quelques chants, ce dont nous nous réjouissons tout autant!

 

Le programme donne donc, à ce jour (il n'y a pas d'odre pour le moment) :

 

Chants déjà au programme de 2016 :

Conquest od Paradise

Don't cry for me Argentina

Exodus

Hymne des fraternisés

Gabriel's Oboe

Manha do Carnaval

Moonriver

 

Nouveaux chants :  cliquer ICI pour plus d'infos par chant

Fratello sole, e sorella luna (Dolce é Sentire)

Un été 42

La chanson de Lara

Parle plus bas

Un homme et une femme

Démons er merveilles

 

Un bien beau programme, qui a plu et plaira à nos fidèles  "suiveurs" et à d'autres!

 

Pour les anciens chants, vous avez eu les infos utiles (et même plus) là :

http://cigalousdecruzy.canalblog.com/archives/2016/01/15/33214627.html

et aussi là :

http://cigalousdecruzy.canalblog.com/archives/2016/01/11/33198106.html

 

pour les nouveaux, je vais aussi donner le même sdtyle d'informations.

Angelika a déjà donné des infos, que vous avez eues par email, les revoici :

Démons et merveilles

http://www.choralies.org/sites/default/files/repertoire-musical/demons_et_merveilles.mp3

https://www.youtube.com/watch?v=gbOoLlsW8OA

 

Un été 42

https://www.youtube.com/watch?v=tQexO7ua9Cw

Parle plus bas

https://www.youtube.com/watch?v=4D2Bd7YsKLY

La chanson de Lara

https://www.youtube.com/watch?v=BtTth2iwbLo

Un homme et une femme

https://www.youtube.com/watch?v=pZeUkwq0MkA

 

musicf

 

22 avril 2016

A propos de notre week end à Vic

Voici l message d'Angelika, qui reprend et complète les infomations qu'elle a données hier soir :

Voilà, comme je l'ai annoncé hier, le concert avec la chorale Canigo de Vic a lieu le dimanche 15 mai à 17h au monastère bénédictin Sant Pere de Casserres à 19km de Vic à côté de Manlleu.

 

Cliquez sur le lien:  www.santperedecasserres.com

 

Je prépare rapidement le programme des chants qu'on va chanter.

Le dimanche matin on nous propose donc la visite du monastère de Montserrat dans un magnifique cadre entouré de rochers avec les petits chanteurs renommés de l'ecolania de Montserrat dont certains choristes hommes de Vic ont fait partie en étant jeune ou qui ont des garçons qui en font partie actuellement.

 

Départ 9h30 de Vic pour une heure de route jusqu'à Montserrat

 

Visite des lieux, promenades, visite du musée

                                       http://www.eurogrille.fr/le-monastere-de-montserrat/

                                                    http://www.montserratvisita.com/fr/culture/musee-de-montserrat

 

Pour ceux qui désirent assister il y a une messe celebré à 11h                    

                 à 12h à ne pas manquer: chants des enfants: Salve et Virolai

 

                                                  https://www.youtube.com/watch?v=SL90Nqi7BoA

                                                  https://www.youtube.com/watch?v=7-Fkh3mUqWY

 

Après on se rendra directement au lieu du concert.

Beau Weekend en perspective!

 

27 mars 2016

Ecouter "I''m dreaming of home"

 deux nouvelles versions de "I'm dreaming of home" (l'hymne des fraternisés, du film Joyeux Noël" proposées par Angelika :
(je cite Angelika : ""I'm dreaming of home" comme nous la chanterons sans orchestre(reduction avec violon et piano")

et une chorale d'enfants :


https://www.youtube.com/watch?v=fSXjDgDLny4
("
version choeur et piano avec des belles voix claires des enfants")

CLIQUEZ sur chaque adresse  pour accéder au fichier youtube.

REMARQUE : Si l'accès à youtube  pose problème sur votre ordinateur, vous ne pourrez pas voir ces vidéos.  🤔

 

joyneol

15 janvier 2016

Les autres chants du programme printemps 2016 :

 

filmsgrands

 

Vous avez déjà des infos pour  "Conquest of paradise", 1er chant du programme

Voici les infos sur les autres.

2.  Exodus song du film "Exodus"

 

Partition  : sera envoyée par mail

 

Fichiers sons: seront envoyés par mail

 (Pour ceux qui y parviennent, mais ça demande un peu de recherche, dans le bandeau en haut de page, vous trouverez ces  docs sur ce site : http://choraleexpression.jimdo.com/

 

Version chorale : https://www.youtube.com/watch?v=UQZ8lhol5Ns

 

Bande originale : https://www.youtube.com/watch?v=upa0V2H74pU

 

Le film : Exodus

Synopsis : Dans l’Égypte antique, deux princes, Ramsès et Moïse, sont élevés comme des frères. Tandis que Ramsès devient pharaon d’Égypte, Moïse apprend son appartenance au peuple hébreu, réduit en esclavage depuis plusieurs siècles. Lorsque Dieu demande à Moïse de libérer son peuple, l'exode hors d'Égypte commence.

 

Paroles et prononciation : chant en français

Ils sont partis dans un soleil d'hiver
Ils sont partis courir la mer
Pour effacer la peur
Pour écraser la peur
Que la vie a clouée au fond du coeur

Ils sont partis en croyant aux moissons
Du vieux pays de leurs chansons
Le coeur chantant d'espoir
Le coeur hurlant d'espoir
Ils ont repris le chemin de leur mémoire

Ils ont pleuré les larmes de la mer
Ils ont versé tant de prières:
"Délivrez-nous, nos frères!
Délivrez-nous, nos frères!"
Que leurs frères les ont tirés vers la lumière

Ils sont là-bas dans un pays nouveau
Qui flotte au mât de leur bateau
Le coeur brisé d'amour
Le coeur perdu d'amour
Ils ont retrouvé la terre de l'amour.

3. L'hymne des fraternisés, "Im" dreaming of home", du film "Joyeux Noël"

Partition : imprimable à partir du site dont le lien figure ci dessous en afffichant le fichier pdf (cliquer sur partition à la ligne "hymne des fraternisés" )

Fichiers sons par voix : à enregistrer (ou écouter à partir du site dont le lien figure ci dessous

  J'ajouterai une aide phonétique cd'ici peu.

  Bande son originale du film sur ce même site à: hymne des fraternisés

http://www.college-therouanne.net/vie_au_college/les_clubs/chorale/travail0809/travail0809.htm

 Version chorale :   : https://www.youtube.com/watch?v=VvwUHFw5jiw

Le film Joyeux Noël

Synopsis : Pendant l'été 1914, la Première Guerre mondiale éclate, entraînant des millions d'êtres humains dans son tourbillon. Nikolaus Sprink doit renoncer à une carrière prestigieuse de ténor à l'opéra de Berlin et, de plus, ne peut plus voir ni fréquenter Anna Sörensen, sa partenaire et compagne.

Pour suivre le jeune Jonathan qui s'est engagé, et qui l'aidait beaucoup dans son église, le pasteur Palmer quitte l'Écosse et se retrouve brancardier sur le même front du nord de la France. [...] Le temps passant, la neige s'installe. Noël arrive [...] . Mais la surprise ne vient pas des nombreux et généreux colis arrivant dans les tranchées françaises, allemandes ou écossaises. Car c’est l’impensable qui se produit : pour quelques instants, on va poser le fusil pour aller, une bougie à la main, voir celui d’en face, pourtant décrit depuis des lustres, à l’école aussi bien qu'à la caserne, comme un monstre sanguinaire, et[...] lui souhaiter un « Joyeux Noël », « Frohe Weihnachten », « Merry Christmas ». C’est alors que l’on assiste à une trêve passagère, , entre les trois camps, qui vont fêter Noël ensemble. [...]

 

Paroles et traduction :

I hear the mountain birds
The sound of rivers singing
A song I've often heard
It flows through me now
So clear and so loud
I stand where I am
And forever I'm dreaming of home
I feel so alone, I'm dreaming of home.


It's carried in the air
The breeze of early morning
I see the land so fair
My heart opens wide
There's sadness inside
I stand where I am
And forever I'm dreaming of home
I feel so alone, I'm dreaming of home.


This is no foreign sky
I see no foreign light
But far away am I
From some peaceful land
I'm longing to stand
A hand in my hand
...forever I'm dreaming of home
I feel so alone, I'm dreaming of home.

traduction :

J'entends les oiseaux de montagne
Le son du chant des rivières
Une chanson que j'ai souvent entendu
Il coule à travers moi maintenant
Si claire et si fort
Je suis là où je suis
Et toujours je rêve de la maison
Je me sens si seul, je rêve de la maison

Il est transporté dans l'air
La brise du matin
Je vois la terre si belle
Mon cœur s'ouvre largement
Il ya la tristesse à l'intérieur
Je suis là où je suis
Et toujours je rêve de la maison
Je me sens si seul, je rêve de la maison

Ce n'est pas un ciel étranger
Je ne vois aucune lumière étrangère
Mais loin, je suis
De certains pays paisible
Il me tarde de se
Une main dans ma main
Toujours ... Je rêve de la maison
Je me sens si seul, je rêve de la maison

 

La prononciation va venir.....

4. Don't cry for me Argentina, de la comédie musicale "Evita"
  Pour ce chant, nous serons à l'unisson puis à 4 voix.

Partitions   :

 * chant unison(que certains ont depuis le concert avec Laurence à Ouveillan) : 

http://chrislap.free.fr/partitions/don-t%20cry%20for%20me%20argentina%20voix%20seule.pdf

 * La partie à 4 voix sera expédiée par mail

 

Fichiers sons : pour la pertie à l'unisson, voir ci desous le lien, pour la partie à 4 voix, l'aie viendra d'ici quelques jours.

Version chorale :  : dès qu'on en trouvera une  valable!

Paroles   :  ICI

La comédie musicale : Evita

Synopsis : Eva Duarte est ambitieuse et rêve de conquérir Buenos Aires, elle part avec son amant Agustín Magaldi vers la capitale et finit par sa détermination à obtenir une place de rêve au cinéma, elle rencontre le président Juan Perón lors d'une soirée et devient finalement la Première dame d'Argentine, Eva Perón est maintenant au cœur d'une vie opulente, le peuple finit par s'indigner de sa démesure tandis que l'aristocratie refuse son ascension. Eva, à 33 ans, est gravement malade et un soir elle s'effondre lors d'une cérémonie en son honneur.

Paroles et traduction:

It won't be easy, you'll think it strange

When I try to explain how I feel

That I still need your love after all that I've done

You won't believe me

All you will see is a girl you once knew
Although she's dressed up to the nines
At sixes and sevens with you

I had to let it happen, I had to change
Couldn't stay all my life down at heel
Looking out of the window, staying out of the sun

So I chose freedom
Running around, trying everything new
But nothing impressed me at all
I never expected it to
[Chorus]
Don't cry for me Argentina
The truth is I never left you
All through my wild days
My mad existence
I kept my promise
Don't keep your distance

And as for fortune, and as for fame
I never invited them in
Though it seemed to the world they were all I desired
They are illusions
They are not the solutions they promised to be
The answer was here all the time
I love you and hope you love me
[Chorus]

Have I said too much?
There's nothing more I can think of to say to you.
But all you have to do is look at me to know
That every word is true

traduction :

 

Ce ne sera pas facile, tu penseras que c'est étrange, Quand j'essaierai de t'expliquer comment je me sens, que j'ai toujours besoin de ton amour après tout ce que j'ai fait
Tu ne me croiras pas, Tout ce que tu verras est une fille que tu as une fois connue
Bien qu'elle soit habillée sur son trente-et-un, et qui joue avec toi
Je devais laisser cela arriver, je devais changer, Je ne pouvais rester toute ma vie en spectatrice, Regardant dehors à travers la fenêtre, restant loin du soleil
Alors j'ai choisi la liberté, Courant autour, essayant tout ce qui est nouveau
Mais rien ne m'a impressionné en aucune façon, Je ne m'y étais jamais attendu.

 

 [Refrain] Ne pleure pas pour moi Argentine, La vérité c'est que je ne t'ai jamais quittée
Pendant toute ma période sauvage, Ma folle existence, J'ai tenu ma promesse

 

Ne garde pas ta distance
Quant à la fortune et à la célébrité, Je ne les ai jamais encouragées
Bien qu'elles semblent être pour le monde tout ce que je désirais
Ce sont des illusions, Elles ne sont pas les solutions qu'elles promettaient d'être
La réponse était ici tout le temps, Je t'aime et j'espère que tu m'aimes
[Refrain]
En ai-je trop dit ? Il n'y a rien d'autre que je pense pouvoir te dire
Mais tout ce que tu dois faire est de me regarder pour savoir
Que chaque mot (que j'ai dit) est vrai

 

 

Je mettrai aussi une aide phonétique, d'ici peu.

 

5. MoonRiver du film "Breakfast at Tiffany's"

Partition : le fichier PDFcréé par Monique Dumortier, en 3 pages, vous parviendra par mail.

 Fichiers sons :  je suis en train de peaufiner les fichiers d'aide sonore avec paroles.

Version chorale :  : https://www.youtube.com/watch?v=cNXi6M2JUNE

Bande originale : https://www.youtube.com/watch?v=Q7SI7N22k_A

Le film : Breakfast at Tiffany's

Synopsis :

La carrière du jeune écrivain Paul Varjak s'enlise depuis longtemps (il n'a rien publié depuis plusieurs années) sans qu'il connaisse de soucis financiers grâce aux bons soins de sa riche maîtresse, une femme mariée connue sous le surnom « 2-E », numéro de la coquette garçonnière new-yorkaise qu'elle a louée pour lui et où il vient d'emménager. Paul fait la connaissance de sa voisine Holly Golightly, une jeune femme sophistiquée qui ambitionne un riche mariage et rêve de trouver une vocation et un foyer,[...] On découvre peu à peu son enfance misérable, son mariage trop précoce et sa détermination à trouver l'homme qui la mettra à l'abri du besoin et la protégera. [...] Holly, par naïveté, est impliquée dans un trafic de drogue,[...] Paul, profondément épris d'elle, la met face à son destin : « No matter where you run you just end up running into yourself » (« Où que tu fuies, tu finis toujours par te retrouver face à toi-même »). L'épilogue poétique de la chanson Moon River révèle la fin de l'histoire. Holly accepte enfin l'amour véritable que Paul lui porte, mettant un terme heureux à son errance angoissée.

Paroles et traduction:

"Moon River, wider than a mile, I'm crossing you in style someday Oh, dream maker, you heartbreaker, Wherever you're going I'm going your way"

Two drifters off to see the world There's such a lot of world to see We're after the same rainbow's end Waiting 'round the bend,
My Huckleberry friend, Moon River and me

Signifie : "Rivière de la lune, plus large qu'un kilomètre et demi Un jour je te croiserai d'une belle manière Oh, mon créateur de rêve, toi, briseur de coeurs,
Où que tu ailles je te suivrai" Deux vagabonds prêts à voir le monde Il y a tellement de choses à regarder Nous sommes là pour la fin du même arc-en-ciel Attendant derrière la courbure Mon ami Huckleberry, Rivière-de-Lune et moi

la prononciation va venir...

6. Gabriel's Oboe de Ennio Morricone, du film "Mission"

 Partition : Pour une bonne netteté des fichiers à imprimer, il est préférable de vous envoyer les fichiers par mail. Je les ai mis  version pdf, pour simplifier, et un fichier par page (2 pages), pour alléger.

 Fichiers sons par voix avec les paroles : envoyés par mail.

 Version chorale :   https://www.youtube.com/watch?v=ZLY202Kuf_g

 Version instrumentale avec hautbois solo(sublime), toujours sur youtube : https://www.youtube.com/watch?v=4QeDOT2Fqb0 

Le film : Mission"

Synopsis :

Au milieu du XVIIIe siècle, le cardinal Altamirano, visiteur apostolique des missions jésuites en Amérique du Sud, écrit son rapport au pape. Au fil de ce qu'il écrit, il revoit ce qu'il a appris au cours des derniers mois. Un prêtre jésuite espagnol s’aventure dans la forêt tropicale afin d'évangéliser les Amérindiens : un travail d'approche difficile mais réussi grâce à la création d'une école musicale de haut niveau, [...] Le prêtre jésuite est bientôt rejoint par un ancien chasseur d’esclaves converti et cherchant la rédemption. Le prêtre fait visiter plusieurs missions au cardinal Altamirano qui est impressionné par la qualité de développement et de vie qu'il y découvre. À la fin de son séjour, le prélat révèle la décision, qui en fait avait été prise avant même son arrivée en Amérique du Sud : les jésuites doivent quitter les réductions. Le prêtre et le frère Rodrigo refusent d'abandonner les Guaranís. [...] La mission est détruite : les Guaranis retournent dans la forêt. Le cardinal conclut son rapport : « Et donc, Votre sainteté... vos prêtres sont morts... et moi... vivant. Mais à la vérité, c'est moi qui suis mort... tandis qu'ils sont vivants. Car il en va toujours ainsi, Votre sainteté. L'esprit des morts survit... dans la mémoire des vivants ».

Paroles et traduction :

Angele Dei qui custos es mei me tibi comissum pietate superna, ilumina, custodi, rege et guberna. Amen.

Ange de Dieu, qui es mon gardien, et à qui j’ai été confié par la Bonté divine, éclaire-moi, défends-moi, conduis-moi et dirige-moi.Amen1

 

7. Manha do Carnaval de Luis Bonfa, du film "Orfeo Negro"

Partition en pdf à imprimer

et

Fichiers sons à écouter par voix et tutti (dernier chant)

     ici:   http://nasskro.free.fr/repertoire/2012-2013/2012-2013.htm

 

Version chorale :  https://www.youtube.com/watch?v=XstkESuTsvY

Le film Orfeu Negro

Synopsis : Ce film revisite le mythe d'Orphée et d'Eurydice en le transposant de Thrace à Rio de Janeiro pendant le carnaval. Orfeo est conducteur de tramway à Rio. Eurydice est une jeune campagnarde. Elle est issue de la communauté noire brésilienne, comme lui. Menacée par un inconnu, elle s'est réfugiée chez sa cousine Sérafina. Ils se rencontrent à Rio la veille du carnaval. Pour éviter la jalousie de Mira, la fiancée d'Orfeo, Serafina prête son déguisement à Eurydice. Ils vont s'aimer au milieu des festivités d'une ville en liesse. Mais le lendemain, elle est démasquée .

Paroles  :

Matin, fais lever le soleil
Matin, à l'instant du réveil
Viens tendrement poser
Tes perles de rosée
Sur la nature en fleurs
Chère à mon cœur
Le ciel a choisi mon pays
Pour faire un nouveau paradis
Où loin des tourments
Danse un éternel printemps
Pour les amants

Chante chante mon cœur
La chanson du matin
Dans la joie de la vie qui reviens

Matin, fais lever le soleil
Matin, à l'instant du réveil
Mets dans le cœur battant
De celui que j'attends
Un doux rayon d'amour
Beau comme le jour
Afin que son premier soupir
Réponde à mon premier désir
Oui, l'heure est venue
Où chaque baiser perdu
Ne revient plus...
Oui, l'heure est venue
Où chaque baiser perdu
Ne revient plus.

Chante chante mon cœur
La chanson du matin
Dans la joie de la vie qui revient
11 janvier 2016

chant en catalan pour notre déplacement à Vic : Rossinyol que vas a França

Voici le chant catalan "Rossinyol que vas a França" à apprendre pour le concert à Vic(partitions distribués hier en 2 pages)

 

fichiers sons par voix et aperçu de l'ensemble des 4 voix ici:

http://coral-euetib.webnode.es/products/el-rossinyol/

 

 

 version chorale ici:

https://www.youtube.com/watch?v=f87lelckMjw

 

et pour la prononciation en voix de soliste soprano, la magnifique Victoria des Angels:

https://www.youtube.com/watch?v=Idjvf9H98Y4

 

Bonne écoute! Angelika

 

rosscatal

Publicité
Publicité
1 2 > >>
Publicité